Frases Extranjeras Comunes

Frases Extranjeras Comunes

Muchas frases extranjeras han tomado su lugar en la escritura y el habla inglesa. Aquí están algunas de las más comunes. Para cada frase se muestra el idioma del que procede y su significado en inglés. La frase se usa entonces en una oración.

Existe cierta confusión acerca de si las frases extranjeras deben aparecer en cursiva en la escritura en inglés. No existe una regla definitiva al respecto. Sin embargo, por convención, una frase extranjera debe ser puesta en cursiva a menos que usted tenga una fuerte expectativa de que sus lectores conozcan su significado. Esto es una cuestión de juicio y es seguro usar cursiva cuando se escriben frases extranjeras.

  • ad nauseam Del significado en latín a un grado enfermizo. Tom habló ad nauseam sobre el momento en que anotó la carrera ganadora.
  • bon voyage De significado francés tener un buen viaje. Todos gritamos «bon voyage» mientras Rosa se iba de vacaciones.
  • bona fide Del latín que significa genuino. El profesor de Emma era un experto de buena fe en historia europea.
  • carte blanche De francés significa autoridad ilimitada. Como propietario de la tienda, el Sr. Williamson tenía carta blanca con respecto a la mercancía a vender.
  • caveat emptor Del latín significa que el comprador tenga cuidado. Aprendí lo que caveat emptor significaba el camino difícil cuando compré una bicicleta que nunca pareció funcionar bien.
  • en masa De significado francés en un grupo grande. Los aficionados abandonaron el estadio de fútbol en masa una vez que el marcador se convirtió en 42 a 0.
  • fait accompli Del francés significa hecho establecido. Luis estaba decepcionado, pero su pérdida de la elección para presidente de clase fue un hecho consumado .
  • faux pas De francés que significa un error social. Elizabeth se dio cuenta demasiado tarde de que no asistir a la fiesta de Susan era un error .
  • ipso facto Del latín significa por el hecho mismo. Un profesor, ipso facto , se encarga de su clase.
  • modus operandi Del latín significa método de operación. Mi modus operandi cuando estudio es establecer objetivos muy específicos.
  • persona non grata Del latín significa una persona inaceptable. Sally era una persona non grata en nuestro club porque no seguía las reglas.
  • prima donna Del latín significa una persona temperamental y engreída. Laura no era popular con las otras chicas porque la consideraban una prima donna .
  • pro bono Del latín significa hecho o donado sin cargo. El trabajo pro bono del abogado con las personas sin hogar le dio una sensación de satisfacción personal.
  • quid pro quo Del latín significa algo por algo, generalmente un intercambio igual. Ayudar a Ian con sus matemáticas fue quid pro quo por el tiempo que Ian me ayudó a cortar el césped.
  • status quo Del latín significa la condición existente. Como no le gustaba el cambio, Bert siempre intentó mantener el status quo .

Estas son sólo algunas de las frases extranjeras que encontrarás usadas en inglés. Conocer sus significados y cómo se usan le ayudará en su lectura, escritura y conversación.

Deja un comentario